母猪龙池
邛州临汉县内有一个水池,常常有人看见有一只母猪出入,人们便叫它“母猪龙池”。 唐朝天复四年,蜀城大旱,大小官员都到有灵迹的地方去求雨。 这时候临汉县令也准备了牛羊rou、甜酒之类的供品,让县邑所有僚属一起到母猪龙池去祭祀。 祭奠完了,就在池边摆下酒宴,让神赐福游客。 游客们坐于烈日之下,铺席,把池放在被尊敬的地位,每巡酒来到池边,捧杯向池献酒。 要直等到雨下得淹脚面了才能撤掉此宴。 歌声乐声正盛,忽然间池上黑气如云,雾气濛濛地直往上升。 狂暴的雷电炸响,黑云密布,雨雹立刻泼撒下来。 县令和同僚们欢欣鼓舞,丢掉帷盖,任由雨浇湿了然后才回去。 第二天,县境中雨水已足,而其它地方依然是干旱的土地。 人极其真诚,那就连龙畜亦能感动。 享有贤德救济旱情,不能说不是明智。 【原文】邛州临汉县内有湫,往往人见牝豕出入,号曰“母猪龙湫”。唐天复四年,蜀城大旱,使俾守宰躬往灵迹求雨。于时邑长具牢醴,命邑寮(“寮”原作“宰”,据陈校本改)偕往祭之。三奠迨终,乃张筵于湫上,以神胙客。坐于烈日,铺席。以湫为上,每酒巡至湫,则捧觞以献。俟雨沾足,方撤此筵。歌吹方酣,忽见湫(“则捧觞以献”至“忽见湫”二十字原阙,据明抄本、陈校本补)上黑气如云,氛氲直上,狂电烨然,玄云陡暗,雨雹立至。令长与寮吏,鼓舞去盖,蒙湿而归。翌日,此一境雨足,他邑依然赤地焉(“焉”字原空阙,据明抄本补)。夫人之至诚,则龙畜亦能感动。享德济旱,勿谓不智。(出《北梦琐言》)